
(По следам экскурсий Михаила Туваля и Дениса Златопольского)
Как мы уже знаем, по крайней мере с 5-го века возле Вифезды ака Овечья купель находилась церковь св. Марии. Первое письменное свидетельство традиции, согласно которой Мария родилась где-то рядом, относится к началу 7-го века. К моменту появления в Иерусалиме крестоносцев церковь видимо, была разрушена; по предположению Прингла, скорее всего это произошло в начале 11-го века, при халифе аль-Хакиме. При франках в Иерусалим начали прибывать паломники в невиданных с византийских времён количествах, и оставлять нам путевые заметки. По Принглу, два первых безымянных (?) автора заметок, посетивших Вифезду, вообще не упомянули какую-либо церковь возле прудов. Но уже в 1102-3 английский пилигрим Зевульф отрапортовал о церкви на месте рождения Марии; эта церковь уже была посвящена её матери, св. Анне:
From the Temple of the Lord one goes north to the Church of Saint Anne, the Mother of Blessed Mary, where she and her husband lived. There also she gave birth to her daughter, the most beloved Mary, who saved all the faithful. Near there is the Sheep Pool, which in Hebrew is called ‘Bethsaida’, with five porches, about which the Gospel informs us.
Русский паломник Даниил (1106-8) тоже отметил дом родителей Марии, но не использовал при этом слово "церковь":
А если оттуда немного пойти к востоку и чуть сойти с той дороги, то там есть дом, который принадлежал святому Иоакиму и Анне. Там есть пещера немного ниже алтаря, в камне: в той пещере родилась святая Богородица; в той же пещере находится гроб святого Акима и Анны. А оттуда близок притвор Соломонов, где Овчая купель, где Христос расслабленного исцелил. Место то к западу от Акима и Анны, — ближе, чем может бросить человек. Оттуда на восток близко ворота городские; теми воротами выходят, идя к Гефсимании.
Примерно в те же годы, между 1102-м и 1108-м, король Балдуин I сослал в здешний монастырь свою жену Арду. Позже Арде удалось отпроситься в Константинополь; ещё позже Балдуин женился на Аделаиде Савонской, чем навлёк на себя обвинения в двоежёнстве; но это уже другая история... Ещё несколько десятков лет спустя Вильгельм Тирский, описывая опалу Арды, посвящает несколько строк монастырю:
The convent is situated in the eastern part of Jerusalem, near the gate called the gate of Jehosaphat and close by the lake which in early times was known as the sheep pool. A grotto is still shown there where, according to ancient tradition, Joachim and Anne lived and where the immaculate Virgin is said to have been born. In that convent three or four poor women had professed the religious life, and the king, for the sake of placing his wife with them, enlarged their possessions and extended their patrimony.
В 1130-е в этот же монастырь ушла Иоветта, младшая дочь Балдуина II, сестра Мелисенды, королевы Иерусалимской с 1131-го; две другие сестры, Алиса и Годиерна, вышли замуж за принца Антиохийского и графа Триполийского соответственно. В 1137-8 усилиями Мелисенды было основано аббатство в Вифании, возможно специально для Иоветты; во всяком случае через некоторое время та перебралась в Вифанию и вскоре стала там аббатиссой. Посему, Прингл считает, что церковь св. Анны была скорее всего построена также усилиями Мелисенды между 1131-м и 1138-м; другие учёные мужи предлагают немного другие даты, но в целом середина 12-го века вполне консенсусна; что в таком случае наблюдал Зевульф в самом начале века, остаётся неясным. Церковь была построена немного юго-восточнее византийской предшественницы; очевидно, её специально совместили с гротом, уже почитавшимся как место рождения Марии. Так или иначе, около 1165-го Иоанн Вюрцбургский отметил в интересующей нас точке большую церковь св. Анны:
Opposite the court of the Temple, that is to the north, at the gate by which one goes to the Valley of Jehoshaphat, is a large Church built in honour of Saint Anne. In this church is shown in a picture by what divine ordinances and messages the Blessed Virgin Mary was conceived from her and Joachim, just as it is told at greater length in the Life of Blessed Anna. Her feast is on the same day as Saint James the Great, and is celebrated with great solemnity there. I was also present at it. In this church a college of nuns - holy
women these - serves God. On the way out of this Church is the Sheep Pool.
Подошьём заодно Теодериха (1172):
Next to the road which leads to the east gate is the next place we shall mention. This gate is near the Golden Gate and also next to the House of the Palace of Pilate which we have said above was near this road. The place is the Church of Blessed Anne, the Mother of our Lady Saint Mary. Her sepulchre is in an underground cave, to which one goes down almost twenty steps. In obedience to an Abbess nuns serve God there. Any one who goes to the north of the Church will find, in a deep valley beside a stony hill on which some old building stands, the Sheep Pool. This, as it is written in the Gospel, has five porticoes, and in the last one an altar is placed.
И Иоанна Фоку (1177):
И около ворот, ведущих в святую Гевсиманию, есть храм святых Иоакима и Анны, в котором было Рождество пренепорочной Богородицы, и вблизи его струятся воды овчей купели.

(Встреча Иоакима и Анны, Филиппино Липпи, 1497, via wiki)

(Анна и Мария, Шарль Куапель, прим. 1735, via wiki)
Согласно Принглу, уже через несколько дней после завоевания Иерусалима Саладин принял решение превратить церковь св. Анны в медресе, впоследствии известное как Салахия. Это аллахоугодное дело было, наконец, сделано в 1192-м и увековечено в надписи над входом. Затем, оставив за главного Баху ад-Дина ибн Шаддада, султан отбыл в Дамаск. Информации о том, что происходило с объектом когда франки снова правили Иерусалимом в 1229-44, у нас нет. В последующие века христианские паломники получали от ворот поворот; впрочем, нескольким удалось попасть в крипту. К концу 15-го века нравы несколько смягчились, и дверь иногда можно было открыть при помощи взятки. К концу 16-го францисканцам даже позволяли служить в крипте мессу в дни зачатия и рождества Марии. В 1620-м Бернардино Амико нарисовал план церкви и монастырских строений; судя по тому, что он "потерял" пару колонн, возможно у него не хватило денег на взятку. К концу 18-го века объект был практически заброшен; но денежку за службу в крипте с францисканцев собирать не забывали. Землетрясение 1834-го года разрушило монастырские строения и повредило колокольню. Год спустя египетские власти разобрали остатки монастыря и колокольни на материалы для казарм, строившихся на территории нынешней школы Умария, и вроде бы собирались продолжать демонтаж, но францисканцам как-то удалось остановить процесс. С возвращением Палестины под османский контроль правитель Иерусалима Таяр-паша начал ремонт, включавший строительство цилиндрического минарета, но последний не был завершён. Пьеротти приписывает срыв проекта саботажу христианских каменщиков:
In 1842 Tayar Pasha entertained the design of re-opening the school, and with that view ordered the interior to be repaired, and the minaret to be built. The latter however was never finished, because the builders and stone-masons of Bethlehem (some of whom told me the circumstances) got on slowly with the work, and even threw many of the stones prepared for building into the cisterns; acting thus because they were unwilling to see a place sacred to Christians profaned by the Mohammedans. By examining the spot, I proved the truth of the workmen's story; for I found a quantity of prepared materials in a cistern on the west, and also in another on the south of the church.
(Jerusalem Explored V)
И он же о состоянии объекта в середине 19-го века:
When I first saw it in 1854 it was used as a shelter for the Governor's horse-soldiers, while the courtyard, all strewed with ruins, was frequented by camel-drivers, who tethered their beasts there, so that it had become covered with filth: and as the Mohammedans took no care of the fabric, it became more ruinous every day, without any attempt at repairing it, even so far as was necessary to keep it in use for a stable. Since the year 1761 it had been abandoned by the Mohammedans, because (as they said) shrieks and howls were heard every time that they went there; and in 1767 they were so fully persuaded of this, that the Santon {кхм, а кто это ?} himself, who was in charge of the place, offered the keys to the Franciscans, by whom (after due consideration of the consequence of accepting them) they were refused. It was then entirely deserted, except that the monks, by permission of the Pasha, continued to celebrate mass in it on the Festival of the Conception, and on that of the Nativity of the Virgin Mary, who (according to them) was born there.
(Jerusalem Explored V)
Прингл пишет, что в 1855-м султан Абдул-Меджид I предложил церковь Британии за поддержку, оказанную османам во время Крымской войны; но англичане ответили, что у них церковь в Иерусалиме уже есть. Год спустя султан передал объект другому союзнику, Франции. Ремонтом здания руководил архитектор Кристоф-Эдуар Мосс. В 1878-м французы поселили здесь Белых отцов. Последние построили к югу от церкви здания греко-католической семинарии. Во время ПМВ эти здания служили сперва турецкой казармой, а потом мусульманским учебным заведением под названием аль-Кулия аль-Салахия, а сама церковь временно была в руках греко-католической патриархии. Объект принадлежит Франции до сих пор, перидически его посещают французские президенты и возражают, когда их пытается сопровождать израильская охрана.

(План Амико, 1620, via I2ud.org)

(Гораздо более точный план Пьеротти)
Церковь представляет собой вроде бы обычную трёхнефную базилику с двумя рядами по три колонны, но со странными нерегулярностями. Его западная сторона почти на 2 метра шире восточной - внутренние размеры 19.3 и 17.5 м соответственно, при длине 28 м (не считая апсиды). Ширина центрального нефа варьируется от 6.8 до 7.6 м, боковых от 4.2 до 4.8 м. Продольные арки постепенно удлинняются с запада на восток, при этом в каждой паре северная и южная арки тоже слегка разного размера. Своды северного нефа крестовые, а перекрытия южного не скрещиваются (см. ниже). Западная пара колонн отличается от остальных, но это уже мелочь. Оригинальная колокольня, видимо, занимала всю юго-западную "секцию"; в неё вела винтовая лестница, спрятанная в небольшом выступе в самом углу здания. После землетрясения 1834-го года сперва турки начали строить непосредственно над лестницей минарет, а потом французы заменили последний на маленькую квадратную башенку.
Ещё рисунки Пьеротти:


Фотография церкви св. Анны в 1854-м, с недостроенным минаретом:

(Август Зальцман, via wiki)
1860+:

(Луи де Клерк, via wiki)
Примерно 1870:

(Феликс Бонфис, via wiki)
1898-1914:

(Коллекция Мэтсона)
Нам туда:





С юга к церкви раньше примыкали строения средневекового монастыря; теперь здесь разбит садик с бюстом кардинала Шарля Лавижери, основателя "Белых отцов":


Церковь:





Главный вход:

Над входом латинская надпись SCA ANNA и гораздо более многословная арабская:
In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful, And who amongst you are blessed but by God. This Blessed Madrasa was endowed by our master, the ruler, the victorious, the salvation of the world and religion, sultan of Islam and the Muslims, Abi Muzaffar Yusuf bin Ayyub bin Shadi, reviver of the state of the commander of the faithful, May God strengthen his victory and all those who gather with him, between the good of this world and the next, among those legists who follow Imam Abi Abd Allah Muhammad bin Idris al-Shafi'i, may God be pleased with him in the year 588 {1192}.
(Islamicart.museumwnf.org)

Рядом со входом что-то непонятное:

Второй вход:

Вершки:

Внутри:



Анна и Мария:

Центральный неф:





Северный неф:

Южный неф с "недокрестовыми" сводами и спуск в крипту:

Апсиды:



Средневековые капители и современные противоголубиные шипы:


И почему я сфотографировал именно колонну с ведром и совком ?

Здесь похоронены консулы такие-то:


И не только они:

Вниз:





Лестница, на коротую нельзя:

P.S. Вроде бы где-то в церкви должны быть метки франкских каменотёсов, но мне их обнаружить не удалось. Кроме того, на центральной из трёх рыночных улиц есть несколько надписей, свидетельствовавшие о принадлежности средневековых лавочек этой церкви; вот такая надпись из двух частей на номере 31, по обе стороны запертой двери:



Фотографии: в wikimedia commons
ГугльМэп местности
Ссылки:
The Churches of the Crusader Kingdom of Jerusalem (Volume 3) Denys Pringle
The Holy Land: An Oxford Archaeological Guide from Earliest Times to 1700 By Jerome Murphy-O'Connor
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van Berchem
John Poloner's Descrption of the Holy Land
The Book of the Wanderings of Brother Felix Fabri
Histoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn
Jerusalem Explored A Description of the Ancient and Modern City By Ermete Pierotti 1,2
BibleWalks